
Vertalingen
Je hebt al een tekst, maar wil deze ook in andere talen aanbieden aan je klanten. In het juiste stijlregister, zodat je meteen het juiste doelpubliek aanspreekt.

Tekstrevisie
Je hebt een tekst, maar er schort nog wat aan. Of hij is te dunnetjes.

Beëdigde vertalingen
Je hebt een vertaling nodig van officiële documenten, met stempel en handtekening van een beëdigd vertaler en/of van de rechtbank.

Tekstredactie
Je hebt een idee en je wil dit op papier krijgen. Met de juiste toon. Speels of net zakelijk?

Lokalisatie
Je hebt een tekst die je wil loslaten op een ander doelpubliek dan waarvoor hij oorspronkelijk is geschreven. Bijvoorbeeld een Nederlandse brochure die je specifiek wil afstemmen op de Vlaamse markt.

Laat Glossa het woord voeren!
Want dat doen we graag, in alle courante talen. Heb je een wat exotischere talencombinatie nodig? Vraag ernaar! Onze taalspecialisten over de hele wereld weten raad.





