Glossa is opgezet rond het hart voor taal van Elke Nuytemans,
Naast mijn eigen specialisaties (redactionele én juridische teksten) heb ik me door de jaren heen omringd met een uitgebreid netwerk van vertalers met wie het aangenaam en professioneel samenwerken is. Stuk voor stuk freelancers die spelen met taal. En telkens weer een pareltje afleveren. Want voor minder doen we het niet. Zij vertalen zonder uitzondering naar hun moedertaal en zijn gespecialiseerd in een beperkt aantal vakgebieden. Zo belandt elk vertaalproject steeds in de juiste handen.
“Vertalen is jongleren met woorden, noem het gerust wikken en wegen, een creatief spel dus.”
Maar ook de technologie speelt een rol in het vertaalproces. Dankzij onze geavanceerde vertaal- en projectgeheugens leveren we een consistente tekst af, in terminologie én in stijl. Voor een vertaalde tekst bij ons de deur uit gaat, wordt hij nog onder de loep genomen door een tweede paar ogen. We hebben immers kwaliteit beloofd.
Waarvoor kan je bij ons terecht?
Wat is een goede vertaling?
Een goede vertaling is een vlekkeloze, natuurlijk aanvoelende tekst die de oorspronkelijke inhoud perfect weergeeft.
Een tekst die is opgesteld in het juiste stijlregister en waar je de brontekst niet doorheen leest.
En wat is het belang van een goede vertaling?
Je communicatie is je visitekaartje en verdient dus de grootste zorg. Want een eerste indruk maak je geen tweede keer.
Dit is waarom zij voor Glossa kiezen
Neem contact met ons op
Meer weten over onze werkwijze?
Een offerte nodig?
Bel of mail ons!
Glossa bvba
Krommelei 1, 2110 Wijnegem
0486/81 82 58 - elke@vertaalbureauglossa.be